Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V. Skuggor från en natt vid Drottningholm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"EN NATT VID DROTTNINGHOLM.
33
närmar sig, finner rummet, som tydligen tillhör någon af betjeningen, tomt, passerar det och ar nu i en förstuga med flera dörrar. Villrådig går han framåt utan att möta någon, öfverallt ar öppet, men ingen menniska syns till; lakejer och städerskor, alla äro sysselsatta der nere i festvåningen, och alltjemt gående pä vinst och förlust, utan att finna det rum han söker, inkommer han slutligen i ett, hvars dörr ar halföppen, ehuru nyckeln ar urtagen.
Han ser ett litet bord dukadt med omsorg och väl serveradt för två personer, en huggert och en kappa, liknande drabanternas, ligga på en stol och en hatt ar nedfallen på golfvet bredvid en sang med omhängen; i rummet ar intet ljus, men vid skenet ifrån en öppen dörr kan han iakttaga allt detta, och öfvertygad att han ändtligen funnit Eikenbergs kammare ämnar han aflägga dominon, då han varseblir en mängd fruntimmerscoiffurer uppstapplade på ett bord vid andra sidan om sängen.
Förskräckt öfver denna upptäckt, vänder han om lika tyst, som han kommit, för att skynda ut, men dörren bakom honom ar stängd. Antingen har någon, som gått förbi, stängt den. utifrån, eller har han sjelf råkat att göra det, då han gick in; hur som helst, dörren går icke upp, och i detsamma hor han en fruntimmersröst ifrån nästa rum säga med ömhet:
"Om jag icke älskade dig som en toka, sa brydde jag mig icke för en vitten om hertigens armband... det ar för din skull jag skall försöka att styra om sakeft ... Min Gud, om det kungliga herrskapet visste, hur allt egentligen tillgår och hvem det ar, som ofta i sjelfva verket styr dem!... Jag kan skratta mig förderfvad deråt... Kan du gissa hvarför hans majestäts maskeraddrägt blef sa hastigt ändrad i dag? Tre eller fyra estaffetter hafva skickats till staden derom, och den stackars skräddaren, som trodde sig felaktig eller glömsk på något sätt, höll först på att få slag af skrämsel och sedan af brådska och oro, att hinna med alltsammans, och hela oredan kommer af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>