Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hjertats känslor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HJERTATS KÄNSLOB. 63?
hus, bespara mig den förödmjukelsen att blifva sedd
af edra tjenare."
"Er kammarjungfru har nyss kommit hit ifrån
England, dit ni skickat henne, efter hvad hon påstår,
för att representera lady Greife. Ett hyggligt upp-
förande, eller huru? Yärdigt ert namn och er låga
börd?"
En brännande rodnad flög öfver Saras ansigte,
hon tog ett steg fram och tycktes ämna säga några
ord, som hon likväl genast tillbakahöll, och yttrade i
stället med lugn och saktmodig rost: "Om ni vet detta,
Walter, så vet ni också h varför jag vågade handla på
detta sätt. Det var min harm, min ömhet och min
förrådda heder, som drefvo mig dertill."
"Er heder! Huru har ni då vårdat min? H vem
var det som kände och frågade efter er på ångbåten,
som ämnade följa er, och hvar och huru har ni
väl tillbragt er tid, sedan ni skildes ifrån er man och
ert hem?"
"Walter, ni tror icke sjelf på de låga hän tyd-
ningar ni gör? Jag behöfver icke rättfärdiga mig.
Då ni icke mer älskade mig, då ni endast tänkte på
och lefde för en annan, var ni icke längre min make
och ert hem icke mera mitt," återtog Sara med en helt
ovanlig fasthet.
"Nåväl, det gläder mig, att ni uppfattar saken
på detta sätt, det är just hvad jag önskar. Jag har
också skrifvit flera bref till er i detta syfte, men ni
har icke behagat svara derpå."
"Jag har kommit sjelf, för att svara er, för att
höra, om det verkligen är ert allvar att vilja skiljas,
att vilja förskjuta mig för att göra Stella Henty till
er hustru."
"Hvem som möjligen kan bli min hustru synes mig
icke vara en sak> hvarom jag behöfver underhandla
med er, mylady. Hvar är emellertid miss Henty? Det är
ni, som drifvit bort henne, jagat henne härifrån med ert
hat och er svartsjuka ... jag ville bevara skenet, ville
skona lady Greffe, min hustru, men ni har utspionerat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>