Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 8.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
"Endast sedan några veckor; men jag tror mig
kunna ansvara för hennes karakter."
"Efter så kort bekantskap?"
"Det är omständigheterna, madame, ännu mera
än tiden, som låta oss känna menniskorna."
"Bor hon i Vevey?"
"Ja, för närvarande; hon är engelska, efter hvad
jag tror."
"Så mycket bättre. Jag har stort förtroende till
engelskorna i det fall hvarom här är fråga; berätta
mig emellertid hvad ni vet om henne."
"Det är nästan ingenting med afseende på
hennes yttre förhållanden; ni minnes kanske en
olyckshändelse på sjön under den storm, som för en månad
sedan rasade här och ..."
"Ja, jag tror väl. Det var några resande, som
omkommo; en engelsk familj, efter hvad jag hörde."
"Nej, de, som drunknade, voro tyskar; ett nygift
par ifrån Hamburg och en engelsk betjent, hvars
herre tillika med båtkarlen och en annan person blefvo
räddade. Engelsmannen fördes sanslös till Vevey,
och ehuru han undkom faran att drunkna, fruktade
jag likväl att han skulle dö i den smittsamma
nervfeber, hvari han insjuknade, som han troligen
ådragit sig genom förkylning i vattnet, och hvilken,
som ni vet, varit mycket gängse hos oss denna vår.
Jag hade mycket svårt att få någon sköterska åt honom,
ty man fruktade smittan, då miss Douglietz kom till mig
ock anmälde sig sjelf som sådan, efter hon var hans
landsmanninna, och det är i denna egenskap, jag lärt
känna icke endast hennes milda och saktmodiga lynne,
utan äfven hennes ovanliga bildning och oegennytta,
ty jag har måst lofva henne att icke ens för den
resande, som nu är utom all fara, nämna hennes
namn eller ett ord om hennes tålamod och
outtröttliga omsorger, så länge hans lif sväfvade i fara."
"Det är mycket vackert, allt det der," sade fru
Sarassin, som icke fästat synnerlig uppmärksamhet vid
doktorns ord och var otålig att få saken afgjord. "Ni
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>