Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 20.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Fru Sarassin satt emellertid i en fåtölj der inne.
Hon hade aftagit sin hatt och kappa och syntes
mycket bekymrad och upprörd.
Då advokaten — hvilken var densamme, hvars
adress för fyra år sedan i Paris varit mr Martigny —
återkom, gick han fram till sitt skrifbord, der han
hopsamlade några papper, och vändande sig till
markisinnan, sade han allvarsamt:
"Jag har, som ni begärt, åter omläst detta
dokument, som är en trogen afskrift af testamentet; jag
kände det emellertid så väl förut, att jag icke
kommit till något annat resultat, än hvad jag redan haft
äran säga er, fru markisinna ..."
"Nå väl, och detta är?" inföll fru Sarassin med
någon otålighet.
"Att i min tanke ingenting kan eludera
detsamma ..."
"Detta narraktiga bestämmande skall då ruinera
familjen?"
"Det synes så ... Testator har med den största
bestämdhet uttalat sin önskan; och det är allt för
många, som hafva intresse vid att öfvervaka dess
noggranna uppfyllande."
"Ack! jag vet det nog, och det är derför jag,
som ni vet, uppbjudit hela min energi och användt
alla medel, för att bota den olycka, som skett."
"Ert spel är emellertid allt för högt ... Det har
just varit testators afsigt att, ifall denna olycka
inträffade, göra den obotlig; alla bemödanden i
motsatt riktning skola utan tvifvel misslyckas; och i detta
fall har ni förlorat allt. Mitt råd är derför, nu som
förut, att ni underkastar er följderna af hvad som
skett och söker att ingå en öfverenskommelse med
alla familjens medlemmar."
"Men, min Gud! besinna då hvad ni säger,"
utbrast fru Sarassin häftigt och fattade med båda
händerna om stolens armstöd.
"Jag skulle ju derigenom endast få en
tjugondedel af hvad som bort tillfalla mig ensam."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>