Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 10.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
"Nå väl, Alf, du sade mig aldrig den egentliga
orsaken till din första reflexion."
"Orsaken var den oförmodade upptäckten, att
de vida kretsar jag gjort för att utleta betydelsen
af det der mystiska papperet, tyckas minskas allt
mera och slutligen sammanlöpa helt tätt bredvid
mig ... Vet du hvilket namn jag ändtligen fick höra,
och hvem som med så mycken ifver söker detta
krucifix? Jo, ingen annan än Roxanes mor, markisinnan
de Sarassin. Det var ifrån liket af en gammal
baronessa Rosenhein som korset blef borttaget."
"Ah, nu förstår jag din tankegång ... Om du
återfinner den unga flickan, hvars lif du en gång
räddade, så ..."
"Om jag återfinner henne," inföll Alf afbrytande
— "så är det för att säga henne, att det kors hon
med så mycken trohet bevarat åt mig, det är hennes
eget och hon har dermed sjelf bevarat sin familjs
betydelse och rikedom."
"Och när tänker du börja din roll såsom en
vandrande riddare, hvilken söker sin bortröfvade dam?"
"I morgon, eller så snart jag träffar markisinnan,
och jag går nu genast till henne."
"Det är ännu för tidigt att göra ett fruntimmer
visit."
"Åh nej, det bref, jag medför ifrån advokaten i
Genève, skall troligen öppna hennes dörr för mig vid
hvilken tid som helst ... för öfrigt har jag ännu ett
besök att göra ... jag måste hafva ett möte med
hennes svägerska."
"Du anser dig då säker att denna är Mylitta,
din hustru?"
"Ja; hon har vid sitt giftermål med baron
Rosenhein icke ens ändrat sitt namn, hvilket jag fick
höra hos advokaten i Genève, men ännu en månad,
och hon är icke mera min hustru; man har i Paris
icke hört af henne sedan min efterlysning."
"Jag lyckönskar dig. Måtte äfven denna sista
tid icke medföra något hinder för er skilsmessa."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>