Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Monsieur Goblin.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ställning, brakade ned, och både mr Webb och hans
ciceron försvunno för våra blickar.
Hans hustru uppgaf ett rop, som besvarades
nedifrån djupet med en ed af mr Ernest, hvilken
onekligen förtjent sitt öde, och som blifvit hängande i en
af de störar, hvilka uppburit taket och hvaremellan
den stackars engelsmannen fallit, ett offer för denna
blinda och tanklösa "manie-d’admiration" hvaraf
engelska turister, vanda att låta leda sig och prata för
sig, utan att besvära sig med något eget omdöme,
ganska ofta äro beherrskade.
Af mr Webb hvarken hörde eller såg jag en
skymt när jag tittade ned i mörkret, det var som om
han fallit i en brunn och i förskräckelsen och harmen
öfver den vilda studentens upptåg, brydde jag mig
knappt om att försöka hjelpa denne upp igen, helst
han alls icke syntes dekontenanserad, och försäkrade
mig småleende, att det var himlen sjelf som kommit
honom till hjelp med förevisandet af "la Houppe de
la Reine", och att master Webb låg der nere helt
oskadd på en löfhög, och famlade omkring sig som en
hummer.
Jag meddelade denna tröstande underrättelse åt
hans alarmerade fru, hvilken icke förstod ett ord
franska och som nu, med fara att dela sin mans
missöde, helt ensam struttade utför berget för att skaffa hjelp.
Det dröjde emellertid en hel timme, innan vi,
som fåfängt först sökt en stege och sedan att öppna
den stängda dörren till kiosken, lyckades i lilla
Trianon få rätt på en trädgårdsmästare, för att erhålla
nyckeln och kunna utsläppa den förolyckade turisten,
hvilken rätt dyrt fick betala det gamla taket, men
tröstade sig flegmatiskt med, att han under sin väntan
i mörkret sammansatt en artikel att införas i Times
om fransmännens vårdslöshet och likgiltighet för "la
Houppe de la Reine", som fått förfalla, och på hvars
märkvärdighet han alls icke tycktes tvifla.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>