Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Qvarliggande bref.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
60
drunknade för tre år sedan- — tillade källarmästaren
småleende och med en slug blinkning.
Herr Alexander afskedade värden och sade, i det
denne skulle Jemna rummet:
—, Hf)£ nu, herr källarmästare, jag hoppas att
ni är en så klok och grannlaga man, att ni icke
utsprider något sqvaller om mig och för andra
framställer edra egna besynnerliga gissningar ... Ni sade
nyss, att den gamla fröken Dowerby skulle kunna bli
sjuk af glädje, och ni förstår väl, att dylika historier
kunde blifva mycket obehagliga för mig . . . Hvar och
en vill sköta sina affärer, som han för godt finner,
ser ni.
— Ja, mycket riktigt; alldeles det; det är just
hvad jag sagt; när hvar och en sin syssla sköter, så går
allt väl ehvad oss möter, som det stär i abc-boken.
— Om jag icke hade ansett er för en så
hederlig och pålitlig person med godt omdöme, så skulle
jag aldrig hafva kommit att bo hos er. :f ■
. — Jag hoppas också, att ni icke skall ångra
detta; jag har alltid bemött mina gäster på ett schangr
tilt Bätt och icke lagt mig uti hvad som icke angått
mig — sade gästgifvaren smickrad ocU gick bugande
sin väg.
’■— Det är han, brorsonen, den drunknade
Alexander Dowerby, det är klart som dagen . . . Serratri,
sådan uppståndelse det skall bli, i, hela socken! —
mumlade gästgifvaren förnöjd, under det han gick
utför trappan och helt hastigt eftersinnade, hvilka
möjliga fördelar han sjelf kunde ha af saken.
— Det här går bra! —hviskade i sin ordning
herr Alexander, då han gick ensam och uppdragande
sin plånbok tog han derur,. ett fotografikort, som ban
betraktade med . uppmärksamhet, under (Jet han
långsamt gick fram och tillbaka på golfvet, och hvar gång
han kom till väggen der spegeln hängde kastade han
en blick deri.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>