Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
» » TM 58 NF »
wa for-ar förorsaka fine Forsldrar något mißnöi- "«
jet forsxvinner« snart nar oraldrarne wisa sig ha- -
stigt wanlige igen-e och· några slag karma snart bli
forsonade. Tl)"ei;fore ar nodigt at Foraldrar wal
stim-skådat om forseendet hos-barnet ar af den be-
skaffenhetoat det-fortienar deras ogunstx oech nar
de en gang are igenom förfeendetz eangelagenhet
nödgade ax bruka twerhet til straff- ar ey tienligt
at de hastigt forandra sin alfwarfgmme Ypsyng
utan ·fast mer» lata barnen hafwa nggon moda for
at stalla sig ein-·igenz ey heller utlata sig uti nå-
gon tilgxsst for an d«e uti yttersta måttan med ser-
deles battring. wiiilaggioa "g om CFöraldrarnas be-
nagenhet. Om man paf dant att ey warcket an-
griper- blir storasset en wane och mister all fin krafft;
de lgra ochsa sedermera anse förbrytande- aga och
förlatelse som manlige - naturlige och nodwandige
ting- hwilka pa hivar annans fölljalika som mor-
gon- middag och asstonz · « « -
. §. 62.« Hwad angar begiarelsen til ett godt
löfordx wil iag allenast har om en»ting bifoga;
nämligen- at-s fast den samma intet ar en sansti)l- »
tig grund til aroltghere och dygd ( ty den bestar
deruti at man far sen xatt kundstapp af menniijians
plichtx och kan fornoiia sig med det mane for sin
Skapare en styldig lydno betyga kan- folliandes
drifften af deon uplyßnin som man af Gad hat
" fådt- samt happaiides p· nadoch beloning») dooch
hinner det aldranarmast der til. » Ti) ettgadt laf-
ord ar ju det ivitnxsbord och bekoman hwar med
alt förståndigt ochforneussgigt folck enhalligt etalar om
dygd ogh bestedeligt forhallande- och kan fordenstul »
aldrabaii ledsaga oil) upmuntra barnen- til deß de -
med tiden waxa till den mogenhet at de ris-kosts
. ( r-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>