Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
æIlos lok1(o. Lader os toe ikke læse, ’zaello
lolc«lco. Lossepikke Jtoc, ælleloga.· Lad
dem toe ikke læse , ællosga lolcko. Lader
os ikke læse; æ110p 10kko. Læser I ikke,
ællet loga. Lad dem ikke læse, ællofalx
lokleo.
Jeg ikke heder og paa Lappisk amam.
Du ikke amad. Haii ikke amas. Vi toe
ikke kumme. I toe ikke amade» De toe
ikke amasga. Vi ikke am·amek· " I ikke
amadeK. Deikke amafeic· Disseprono·
mjna Negativa bruges ikke, uden Jeg ikke,
! Du ikkse 2c. hader Conjunsiionem At for
Ved sig i Dansken. Ved at bruge disse
maae iagttages, sat Conjunckijo Ar, soin
stod i Daiisks:n, gaaer ud, og at detVe1«—
butn - som jeg , du , han ic. svarer til i
Danskem ikkesettes inogetTempore con-
junckilvi modi udi prima , fecunda eller
tercia Perfona iingulsaris , dualis eller- plu-
ralis NumeriZ men Udipræfenti1·nfinitjvj.
ex. gr. Vogt dig , at du ikke skal falde ;
bliver ikke paa Lappisk: Vskot jeZhiad» vai
amad KatZliiasliji’K. · Conjunckiio At heder
paa Lappisk Vai: KatZshigslijiK er fecunda
Perfoiia iingularis prærerici imperfeckii
Conjunckiivi Verbi Mon KatZliiam, jeg
falder; mendet bliver paa Lade-isk: Varot
jeZliisid, amad Kachiar. Karziiijat er
præsens inlinjtivi ejusldem verbi.· Cent-
juiicPcio vai er udeliikt.
Nogle
»29
tur: æle loga. Ne leget: ællos lolclco.
Nos duo 11011 legemiis : ællololcko. Vos
duo non l-egatjs: ælletloga. llliduonon
legant: ællofalc lokko.
Ego non Lapponice etiam amam
dicitur. Tu non: amad. llle non:
arnas· Nos duonon: amame".i Vosdi1o
non: amade.· Illi duo noii: amasga".-
Nos non: amarsnsek Vosnon: amadek.
llli non : amafelc. Cujusmodi Pronomis
na negativa non ufurpantnr , niii cum-
Ego non. Tu non Zic.«particulam ut
vel qvod , in lingva Latina antefehabet,
ubi ·tamen obfervandum eik , paririculam’
ut vel qvod hic ex genio lingvsc Lappos
nicæ penitus omitti , Zc Verbum , cui
Ego, Tu«, llle Sec. refpondent, in nullo
conjunckiivi modi Tempore poni posse",·
ncc in prima , fecurida vel tertja Perfona
iingularis , dualis vel pluralis Numeri ,"-
fecl in Præfentiiniirjitjvi. Ex.gr. Locu·—
tjoliæc: caVe, ne oadas. Lapponesnon
ita vertunt : Varot jeZhiad , vai amack
kachisishjik. Particula ut vel qvod Lap-
ponice dicicur Vai: Kachiaslijil( eik fee,
pers. Sing. numeri præter. imperL Con-
junckkivi Verbi mon lcanhiam o: cado«;
fed juxta geniunihujiislingvce feqventem»
in modum transferenda eik: Varot jcz.
hiad , amad kachiad , ubi notandusn,·
·· jD 3 qvod
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>