Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
" 486 .·
Ulv khaver giort megen Skade , du skal ikke
blive·1æ11gere paa dette Sted , men sareher-
.fra·ti1l-V»erdens Ende, og du skal sentenxblive
skudt , eller paa nogen anden Maadesko·m m«e
afDaga kEn sordinaire Vold-Mand Tjuois
gede baade i Aäu!·, og uden sfor Acklum
Magicum ·; cmen samme TroildxMæ.nd.aldrig,
hvilke sidst bemeldte bleve kaldede Judakas
eller Juraak.
(r) Med staalet Godses Jgienviisning
brugtes iblant andre ’folgendeAdfcerd : Trold-
Manden , den saa kaldede Noaajde , ikigede
ned i Brændevii.n , som han i en Øse, Skaal
eller andet deslige Kar havde hos sig, næv-
nede den Person ved Navn, som man mis-
tænkte , og nogenledes var forsikret om at
Vare skyldig i Tyveriet, ;foregav, sig at see
samme Person-3 Ansigt iBrcendeviinet, til
Et Vist Teg·tl, at han og ingen anden var Ty-
ven, og derhos truede , at, saafremt han
ikke bragte det staalnetilbage, skulde hali ved
sin-Kunst beskadige ham paa Øyne eller an-
det Ledemod ; hvorfor den , som havde staa-
let Godset, af Frygt for at miste sit Øve,
eller at blive i anden Maade lemlcestet , lod
Eyermanden saae det staalnetilbafge. Ime-
; « dens
;»dal;’·k-a:m«, jk shjat ykalka Ham spailcelk or-
xotz mutto .daii: erit -daak-kaa mailme
kiechjai -ananna·t, ja sdoij kallcaic deri
patxhjaxallat dajiheke jetzllja Jakaj Shak-
-wanet, sid e1’c: Lupel multorum med-o-
rum ender, hic non ampljsus fubljlkes!
Procul hine apage Te, ad ultjmo.s mun-
dj Enes! jnr»e.rj·m, zaut sfagitktjs transkjges
iris, aut akjo qvoocunqve modo ;perjbjs!
deain magi -tam in jpfo arcsjs exercenss
-.dæ astu , qvam exrraeundem Juoige fusum
kan-rare folebgntz alii svero nunqitam.
Hj Judakas öc Juraak yulgo nuncupati -
sund "
-(1·) Malgus, sres furto eblatas .domj-
mis fuis skePcircuturus, rem jta jnititujsse
knarratur: spjrjtum vinj jn 4obbam jnfuns
.debat, cqvo fasto, 1iqvor·em, sfacjem in—
fpicientjs .ol’cendentem, jufpjcjebat, hunc
vel jllum, sqvem non fine ccaufa com-
miM sfurti fufpedum habebat, nomjne
compellando; Zeqvoniam lympha Emn-
lacrum jntuenris, fpeculiinktar eMngjt,
funulsbat colljdjmm us præi»’cjgiator, fe
furjs jmngjnem in quvore vidisse, qva-
propter comij furti eum apei«teinsi—
mulabat, addjtjs mian, fe, nj ablatum
fine tergiverfatjolie reikjtueret, oculum
ei jlljco exfculpturum vel aliud qvod—
cunqve membrum leefurum fore; qvo
Hebar, ut far, metuens, ne vel oculo priva-
retur,
(k) vid. Tab. xc11.
—-
(k) vid. Tab. xcn,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>