Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Detta är intet försvar från min sida, ej ens
den minsta lilla detalj i skildringen ämnar jag
vederlägga. Maxima debetur puero reverentia,
framhåller redan Juvenalis. Och att Ni, bäste
herr Minck, kommit på tanken att gifva hans
fader del af brefvens innehåll, är ej så mycket
en vänlig hänsynsfullhet som en anklagelse,
det inser jag klart. En anklagelse jag måste
försöka att bära, i mån af krafter.
På tal om mig skrifver min son mycket
befogat, alt jag ogerna och sällan publicerar
mitt inre i direkta uttalanden. När jag, det
oakladt, denna gång afgifvit och afgifver en
sorts förklaring, så visar detta, att jag ej fruktar
att göra det. Väl kan man fråga: cui bono?
Emellertid är det ju till »verldens finaste man»,
och blott till honom, jag riktar mina ord, dock
utan att sätta någon synnerlig lit till Ciceros
försäkran: epistola non erubescit. Se fallet
Sven Ingelet!
Jag erkänner villigt, alt den Sven, som möter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>