Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den. Om jag vore i ditt ställe, så skulle jag börja
anse honom för att verkligen vara det. Det har ju
icke varit underrättelser ifrån honom på ett halft år.”
Arthur svarade icke genast härpå; men orden
åter-kommo oupphörligt för hans tanke.. Broderns
rikedomar hägrade på andra sidan om bråddjupet. Men en
sak fattades: det var just sjelfva bryggan.
— Du menar, att jag skulle ärfva Constantin,—
sade han till Maritschy.
— Naturligtvis!
— Men min öfvertygelse är, att han ännu lefver.
— Försegla den öfvertygelsen och göm henne så
godt du kan.
— Men bref skola troligtvis anlända ifrån honom.
— Till hvem?
— Dels till mig ooh dels till hans
egendoms-förvaltare.
— Har icke du qvar ett litet vackert gods i
Ukrain ?
— Jo.
— Skicka dit egendomsförvaltaren.
— Och brefven då?
— Postgången är osäker, bref komma lätt bort.
— Men om Constantin sjelf kommer igen.
— Då har du varit utsatt för något misstag;
dessutom hör den saken till framtiden; här är det
blott fråga om det närvarande.
Arthur sade nu ingenting vidare, men han
betraktade det närvarande så länge, att han glömde hvad
som låg der bakom. Hem hade redan gjort stunden till
sin herrskarinna. Hennes tyranniska makt växte nu
med otrolig hastighet.
Hvad som hade varit och hvad som skulle blifva
svepte sig allt mera i töcken för hans blick.
Snart såg han blott, hvad som var och trädde
med vild beslutsamhet fram öfver den svigtande
bryggan.
Något senare befann han sig på Bergelmo.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>