- Project Runeberg -  Landsorts-bohème /
37

(1928) [MARC] Author: Ludvig Nordström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första boken - 5. Handlar om det samtal, Moje Kessler förde i telefon med doktorinnan Godner, sedan herr Krackman gått; med nödig vokabulär

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

37

hade till skydd mot telefonisternas nyfikenhet uppfunnit
ett eget hemligt språk.

Sålunda betydde Stövelander både Moje Kesslers tax
och Moje Kessler själv; Lilla syster, doktorinnan Godners
tik och doktorinnan Godner själv; hjärta betydde kärlek,
åtrå, kättja; svälla betydde älska och frysa betydde hata;
Sexton var namnet på gamle doktor Godner, därför att han
var född den 16 oktober, och Pärlhönan var namnet på
fru Kessler, därför att hon älskade smycken och var mycket
högdragen och fåfäng; subtraherad var detsamma som att
vara borta från hemmet; grönt betydde vara hos Moje
Kessler, därför att tapeterna i hans sovrum voro gröna,
medan blått betydde vara hos doktorinnan, som hade blå
tapeter i sitt sovrum; kråsnål betydde gå ut på restaurang,
ty första gången Moje Kessler och doktorinnan sett
varandra voro de på en restaurang, och vid detta tillfälle bar
han en dyrbar kråsnål, som väckt hennes uppmärksamhet
och beundran; serie betydde stanna hela natten, men på
grund av sin opassande karaktär utelämnas förklaringen;
galler betydde genombrutna strumpor; dagg betydde
champagne; faskefål och gädde betydde egentligen bara
fläsk-svål och grädde, men som detta var hundarnas älsklingsmat,
kommo orden att betyda festliga anordningar; darra betydde
komma tidigt, därför att doktorinnan ofta sagt sig darra
av fruktan att bli upptäckt, om hon kom för tidigt; gråta
betydde gå i gryningen, därför att doktorinnan alltid grät,
då hon gick i gryningen; himmelriket betydde detsamma,
som hos Boccaccio kallas helvetet.

Vad slutligen alterad beträffar, så skulle det vara
alte-rerad, men doktorinnan Godner hade lite svårt att reda sig
med utländska ord och uttalade dem gärna lite felaktigt,
men det gjorde endast nöjet dubbelt stort, tyckte Moje
Kessler, ty han var av ett verkligt djupt och raffinerat
fördärv.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:59:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/loboheme/0039.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free