- Project Runeberg -  Kavkasus : Rejseminder og Skildringer /
169

(1891) [MARC] Author: Olaf Lange - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

169
men ogsaa Zereteli og Motschchubaridse have beriget den
dramatiske Litteratur.
Som Prøve paa georgisk Digtning meddeles her nogle
lyriske Digte i dansk Oversættelse.
Til Nina.
Da Du silde i Gaar ud af Balsalen traadte
for at køle Dig efter den svimlende Lyst,
faldt der Snefnug saa hvide som Vandliljens Blomster
paa dit bølgende, marmorhvidt straalende Bryst.
Øjeblikkelig sluktes Snestjernernes Tindren,
og fordunkled’ af Glans fra dit blændende Bryst
sank de ned i et Skjul som to perlende Taarer,
og med dem fløj Du hen i berusende Lyst! —
Alex. Tschavtschavadse
1786-1846.
O var jeg blot!
(Oversat af H C. Stibolt.)
0 var jeg blot et Blad saa let,
jeg gynged’ i dit Aandedræt
og strøg mig blødt forbi din Kind
og listed’ ved din Barm mig ind.
Alex. Tschavtschavadse.
Min Hest.
(Oversat af H. G. Stibolt.)
Bort bærer min Hest mig ad Stierne øde,
en skrigende Ravn paa mit Spor kun slaar ind.
Spræng fremad min Hest, spræng min Fremtid i Møde
og let mig den Byrde, der tynger mit Sind!
(Oversat af H. G. Stibolt.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:00:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lokavkas/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free