Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Indledning - II. Det spanske Rige og det spanske Folk paa Lope de Vega’s Tid. Skikkelser og Optrin fra omkring 1600, efter Datidens Vidnesbyrd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
31
Pladser var der Nogen, som fra et Vindue bad om al maatte høre
en Sang, og Hertugen befalede Pagen at synge. Imidlertid ind-
fandt en anden Adelsmand, Hertugen af Maqueda, sig i Følge med
to Hertuger til: han kom fra Prado-Promenaden, boede just paa
den omtalte Plads og blev irriteret over Musiken. Han sagde Far-
vel til de to andre Herrer, gik op i sit Hus og kom snart efter igen
med dragen Kaarde i Haand, fulgt af et Par Tjenere. De gik løs
paa Sessa, hvem de ikke kendte; denne forsvarede sig tappert,
uagtet han fik drøje Hug i Hoved og Ansigt og tilsidst maatte
trække sig ind i en Port. Maqueda gik saa atter op. De to Her-
tuger vare ikke komne langt bort, de hørte Larmen og vendte til-
bage, hvor de traf Sessa, hvem heller ikke de kendte, siddende og
aftørrende Blodet med sit Lommetørklæde. De spurgte, om han
var haardt saaret, hvortil han svarede, at selv om han var det,
kunde han tage Vare paa sig selv, og han havde endnu en halv
Klinge til at tugte »kyllinghjertede Kujoner«. De gik derpaa hver
til Sit; men da Maqueda fik at vide, hvem han havde anfaldet, for-
lod han Madrid skyndsomst. Han blev dog greben og maatte sidde
i Fængsel. I Sommeren 1611 blev Sessa selv forviist fra Hovedsta-
den, fordi han under sin Nattesværmen havde pryglet en Alguacil
(Politibetjent). —
I den lille By Tordehumos var en Mand i Gæld til en Hand-
lende. For at slippe fra sin Kreditor søgte Skyldneren Tilflugt
i Byens Hovedkirke. Nu hændte det sig, at nogle Borgere vilde
opføre et gejstligt Festspil (Auto sacramental) paa Christi Legems-
fest, og da Manden som sad i Skjul i Kirken var kendt som duelig
til at spille Komedie, anmodede Festarrangeurerne ham om at over-
tage Christus’ Rolle. Det turde han ikke, svarede han, for natur-
ligvis vilde Købmanden, hvem han skyldte Penge, saa lade ham
arrestere. Herimod gjorde man gældende, at hans Kreditor ikke
vilde kunne genkende ham, naar han var maskeret, og desuden ag-
tede man at anbringe Skuepladsen lige op ad Kirken, saa at han
kunde smutte derind, hvis det blev nødvendigt. Han indvilligede da
i det. Men den hemmelige Aftale sivede ud og kom for Købmandens
Øre; han gik til en Alguacil og lovede ham 7 Dukater for at ar-
restere Flygtningen. Alguacilen havde blandt Aktørerne en god
Ven, hvem Judas’ Rolle var betroet ved Forestillingen. Festda-
gen kom. Medens der ageredes oppe paa Scene-Forhøjningen, saae
Judas sit Snit, da han skulde give det skæbnesvangre Kys, og puf-
fede Manden ned; Alguacilen lagde strax Haand paa ham. Men
i
:
a
l
: ,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>