Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det Umuligste af Alt (El mayor Imposible) - Tredie Akt - Treogtyvende Scene - Fireogtyvende Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
384
Kan ej jeg tage mod ham ... Hvorfor kommer
Dog Kongen hid paa denne Vis, endskøndt
Jeg havde bedt ham om at rejse langsomt?
Lisardo. Jeg tror, Hans Naade er alt her i Slottet.
FIREOGTYVENDE SCENE
Kongen af Aragonien. Admiralen. Følge. De Forrige.
Kongen. For Eders Naades Fødder her jeg. knæler.
Dronningen. Herre! Kongen. Med Grund jeg synker ned i
Støvet
For Eders høje Værd; thi fra idag
Er I den Krans, som skal mit Hoved smykke.
Dronningen. Hvis ikke jeg var vred for Eders Raskhed,
Af disse Arme danned jeg en Krans,
Der villig lagde sig om Eders Skuldre.
Kongen. Min Kærlighed maa tjene til mit Forsvar:
Hvis den ej var, da kom jeg mere langsomt.
Admiralen. Min Herre Kongen taler sandt og rigtigt;
Og da det Eders Naade er bekendt,
At Kærlighed er aldrig langsom af sig,
Saa glem Jer Vrede, skænk ham denne Gunst.
Dronningen. Jer vil jeg skænke den, Hr. Admiral.
Med aabne Arme hilses I velkommen.
Admiralen. Nej nej! Det kan I heller ikke ville:
Saalænge I ej aabned ham Jer Favn,
Bør denne Lykke ikke m i g tilfalde.
Dronningen. Velan, saa maa jeg overgive mig,
Min Herre og min Konge! Kongen. Se, jeg bojer
Mig underdanig for min stolte Brud.
Og neppe Døden løse skal det Baand,
Hvormed mig Kærlighed til Eder binder.
Dronningen. Jeg beder Eders Naade tage Plads
Og give mig Beretning om Jer Rejse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>