Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det Umuligste af Alt (El mayor Imposible) - Tredie Akt - Femogtyvende Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
n
\
389
I
Da er vi to mod to. Albano. Tilstedes Kampen.
Da maa I vide, højvelbaarne Herre,
At jeg er Ridder og af bedste Adel:
Med min kan godt I maale Eders Klinge.
b eniso. Hvor god du er, Albano, er du ikke
Saa god som Admiralen. Det er mig,
Beskæmmelsen har truffet. Lad Lisardo
Møde Roberto; jeg vil mode dig.
Albano. Saa bliver det ved det! Dronningen. Det bliver
ikke !
; .•
:
Thi dette bliver ingenlunde godt.
Det som fra først af var en munter Spøg
Maa ikke ende nu som blodig Alvor.
Roberto. Paabyde Fred det bør I ej, Signora:
Sligt bliver til Fordærv for hele Riget.
Lisardo har jo røvet mig min Søster,
Bragt Skændsel over mig og Admiralen
Og hele Slægten. Lisardo. Der er intet Rov,
Saasnart det aabent tilstaas og i Rettens
Værge betro’s. Roberto. Hvor tør I sige det?
I som fik mig til selv at følge hende
Til Eders Hus! Lisardo. Men dengang I var gaaet,
Da bragte jeg til Slottet hende flux;
Og hvad jeg røvede, — som I det kalder —
Er nu i Hendes Naades Varetægt
Med al tilbørlig Ære. Høje Dronning,
Min Bøn er da til Eder, at tilbage
I giver hende nu, — men som min Brud,
Saa mellem ham og mig kan stiftes Venskab.
Ved Korset paa mit Riddersværd, Roberto,
Jeg sværger her en Ed: Ej mindste Ord,
Endsige Gerning, krænked hendes Ære,
n
i
f!
I I
1II
il
r.
.
li
i,
!l
li!
■
■
S. ; ’
I;
li
il
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>