Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hertugen af Viseo (El Duque de Viseo) - Anden Akt - Første Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
69
Elvira. Men er der ikke mange gode Mænd
Ved Hoffet og i Rigets Hovedstad?
Viseo. I Forbøn for ham er de alle gaaet.
Til Kongen af Kastilien Konnetablen
Alt skrevet har, og jeg til Aragonien
Og Frankrig, og fra disse Landes Konger
Er kommet Brev. Det vil dog ej forslaa:
Hans Vrede lader ikke sig formilde.
Elvira. Men hvad skal j e g vel ene kunne opnaa,
Naar Irende Konger skrevet har forgæves:
Kastiliens, Aragoniens og Frankrigs?
Viseo. En Kvindes Magt kan overvinde Alt:
Vaaben og Bøger, Sceptere og Love.
Elvira. Er I mon
skinsyg, Hertug af Viseo?
Viseo. Ved Himlen, nej! Jeg tænker ikkun paa:
Der er en ædel Daad, som I kan øve.
I veed ej selv, hvor stærkt en Dames Haarlok
Kan drage. Hvilken Dommerstav og Hjelmbusk
Undgaar at bøje sig for hendes Vælde?
Tal I til Kongen; trods hans strenge Alvor
Har I gjort saadant Indtryk paa hans Hjerte,
At han er blid og bøjelig mod Eder,
Ja siger Jer endogsaa Artigheder.
I er den eneste af Landets Damer,
Som faar at se et venligt Aasyn hos ham;
Udrette det Umulige er muligt
For Eder, thi det er just himmelsk Magt.
Elvira. I veed, at Kongen er en kløgtig Mand
Og at hans ydre Fortrin er ej ringe.
Som ægte Portugiser han sig smykker
Med Følelser, som var han hjerteskudt.
Man plejer jo at sige, ydre Fortrin
Saavel som indre bliver først fuldkomne,
1
11
i
s
m
.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>