Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
103
bland hvimlet den härliga Yanadis for 6).
I en af de rosenbeknogade händer
vårdslöst hon den perisatta tygelen höll.
Och lätt öfver hennes gudomliga länder
den halftgenomskinliga mantelen föll,
som nätt öfver brynjan hon upphäktat hade;
kring skuldran i lediga veck den sig lade,
likt purprade luften vid morgonens rand,
när den utaf småskyar vattras ibland. •
Än släpet af manteln på hästryggen hvilar,
än höjer det sig, allt som trafvaren ilar.
I gullböglar väga små fötter så lätt;
i stället för sporrar på hälarne trinda,
små taggiga rosor, med guldband så nätt
kring rundade vristen, hon plägade binda.
Så flög hon i leden, hon flög som en vind,
och mätte hvar kämpe med blixtrande .öga.
Och hvar gång en hjelte föll ned vid den höga,
då glödgades starkt hennes roséndekind.
Ren striden var allmän: som vårfloden rasar,
så Resarne anföllo Diar och Asar.
Den hatfulle Thjasse, fast höljd utaf sår,
tar åter sin klubba: som stQrmen, han går
åt höjden med Storkvider. — AsiaOden
de sökte och funno. Snart striden blef het:
6) Vanadis ett af Frejas namn. som betyder Vanernas gudomlighet. Att
hon äfven het Mardöll, tyckes angifva en. viss förvantskap med Grekiska myteu
om Afrodites födelse ur hafvet, och kunde närmare styrka den hypotes, att de
historiska Vanerna voro Grekiska kolonister. Kauske hon fått detta namn, för
det hon red till striden; ty mar betyder äfven häst.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>