Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8
Ja, på den kära fosterjorden
vi hvila nu de nötte lansar.
Här lägga vi den blanka brynja *)
som oss i härnaden omglänste,
och glamma under höga ekar,
der fordom tappre föder suto
och krafter utur guldhorn sögo.
Här hållen trogen vakt vid stranden
och resen opp mitt höfdingmärke.
Väl lär oss ingen främling bjuda
till kampens gästabud, om rättlig
han Sviarne och Agne känner,
(Han aflägger sia rustning; eu Hofk&mpe
uppställer den mot ett träd. Hans banér
uppreses wid bryggan.)
Otryg.
Ja, Agne! segersäll du länder
till Svithiod med rika byten.
Dig egnar derför Odén prisa
och Asa-Thor, och alla Gudar
som hägna Svithiod och Agne.
Agne.
De segertecken, som jag bringar
från Finlands stränder, från mitt lydland,
de vare helgade åt Odén.
Hof kämpar! till er Drott dem bären.
(Tvenne Hofkämpar gå.)
Här är ett altare, som restes
i fordna dar af starka Sviar.
Det är ej klädt med gyllne plåtar
som Upsalas berömda tempel;
blott Thor, den store Askans Herre
står här uti en enkel skepnad,
och vaktar den fridlysta eken.
*) Pansarskjorta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>