Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvad? Alarik! din faders kärlek
du ej betalar? — Stum du synes. —
Alabik.
Ej var den sanna vördnad språksam.
Agne, omfamnar dem båda.
Så! Nu är Agne stor och lycklig.
Nu vill jag som en yngling jollra
i gästabud vid gyllne hornet,
och språka om de nya bragder,
hvarmed J ökat fadrens ära,
och höra hur J stolt framljungat
mot Söderns vällustdigra Drottar,
dem J med föga möda kufvat. —
(pekar mot altaret.)
Här sen J Agnes segertecken. —
Hans byten voro ju ej ringa?
Alarik.
Nej, nej! — jag gerna vill dem lösa.
De skepp, det guld, och allajskatter,
som jag i härnaden har vunnit
på Söderns herrligaste kuster,
allt — allt jag ger för Loges frihet.
Fostbrödralag vi hafva svurit
i ungdomsåren; — det ej brytes.
Hans faders bane har du varit;
Men har hans graföl firadt blifvit?
Bör då den slagnes minne skymfas?
bör då den fangnes mod förkrossas?
Agne.
Jag honom svärd och frihet skänkte,
men han föraktar blott min godhet.
Hans tacksamhet jag än vill pröfva.
Må han med alla Finska fångar
i dag ett värdigt graföl hålla
till Frostes minne, då mitt bröllopp
utsprider allmän frid och gamman.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>