Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
331;
der ej de tydligaste anledningar finnas, att inse det felaktiga.
Icke heller har jag tillätit mig att utdömma allt, som är
uteslutet ur några vissa, betydande urkunder, helst äfven dessa
äro — eller kunde vara — bristfälliga; och möjligtvis torde
i de förlorade styckena flera myther hafva blifvit nämda, som
nu förtigas deri. Och då sinnebilder äro hvarje Religions
egentliga språk, och skaldkonsten är mythernas verkliga
element, måste deras sköna färgspel förtyna, om den rika taflan
intränges i hvardagslifvets prosaiska ram. Vi böra derföre
med ett innerligt barnsinne betrakta dessa myther, så framt
vi vilja rätt fatta dem. Derföre har jag alltjemt begagnat
urkundernas egna uttryck, och endast sammanbindningen eller
utvecklingen tillhöra mig. Må ingen Kristlig Farisé förtyda,
att jag i denna afhandling anför vår heliga Skrifts uttryck.
De hänsyftningar, man derifrån kan göra på våra myther,
stödja Uppenbarelsens eviga sanningar, hvilka, såsom sådane,
redan anades af hvarje hednisk tänkare. Ännu oftare har
jag jemfört våra myther med andra länders; ty dessa, i
synnerhet Greklands, kunna, såsom mera bekanta sinnebilder,
förklara, och kanske inför ensidiga domare äfven försvara,
våra egna.
Genom Prof. Rasks grundliga språkkännedom och
outtröttliga arbetsamhet, hafva våra tvenne förnämsta urkunder,
Sämunds och Sturlesons Eddor, blifvit med noggrannhet
utgifne. Genom tvenne nitiska medborgares verksamhet hafva
dessa framträdt på vårt språk*); men sammanbindningen af
Eddornas sönderdelade ämnen är nödvändig, så vida fädernas
lära skall framstå i sin nu möjliga dager. Tyskland, England
och Danmark, ja äfven Frankrike och Italien, hafva gifvit oss
utkast och förklaringar af Odinska läran. Bland alla dess
forskare har ingen varit så varm och djupsinnig som Grundtwig,
hvars Utsigt öfver Asaläran **) vi nu äga på Svenska; likväl är
*) Nämligen Snorre Sturlesons eller den s. k. prosaiska Eddan
försvenskad af A. J. Danielson Cnattingius; den poetiska eller Saemunds Edda>
försvenskad af A. A. Afzelius, samlaren af »Svenska Folkvisorna» och
»Sågo-häfderna». ( UtgJ
**) »Nordern Mytologi eller üdsigt over Eddalæren«t 1808,
Köbenhavn. [Utg.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>