Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
7lY
ABBEDISSAN (med alla Nairooraa).
Så menskans tanke far,
och får ej vingen hvila!
Några Röster.
Arma dufva! — Glads!
På villsamma tågen
da fann ju en stängel,
i syndaflodsvågen?
Så skickar Herren städs,
till vårt skydd, någon ängel.
ABBEDISSAN (med alla Nnnnorna).
Så skickar Herren städs,
till vårt skydd, någon ängel.
ABBEDISSAN (går fram till Birgitta).
Ja! ädla Moder! ni är ängeln,
som skyddar oss i denna tid,
då laster och förderf oss hota.
För tvenne år sen i Neapel
ni hejdade med edra strafftal
de blinde, öfvermodige.
Vi visste, att ni kommit hit
af Kristus sjelf dertill befalld;27)
och vördnadsfullt er alla hörde.
Ja! med er sanna tro och kärlek
befästes i de veka hjertan
det hoppet, att hvad tiden kräfver,
det återgäldar evigheten.
bntgitta (lugnt).
Min syster! Menniskors beröm
brer för vår syn en farlig dimma.
Vi vakna ur vår ljufva dröm
för sent, i frestelsernas timma.
Jag är en bristfull varelse, «
och om min tro är lefvande,
dä är det Herren, som det gör,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>