Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
843
Kabin GlyFING (med blicken pl liket).
Hvar är dà hjelpen? hvar är trösten? —
Jag allt förlorat här i verlden 1 —
Och denna vägen reste jag,
att se min Carl i svepningsskruden? —
Men hvad? Jag knotar otacksamt!
Jag fick ju höra af din mun
försoningen emellan oss?
Gud! det var mer än jag förtjent! —
Förlåt mitt knot, förlåt min klagan!
Af fåfäng tillit till min fttgring,
jag sökte böja mannens stolthet. —
Han undvek då sitt slafveri;
han blifvit nu för evigt fri! —
Jag — jag min fåfänga begråter,
och ohörd kallar honom åter.
16.
BEEtGITTA. KATHARINA. KARIN GLYFING. BIda fruarna.
Båda barnen. ALPHONSUS. BIRGER ULFSON. PEDER
OLOFSON. GUDMAR FREDRIKSON, MÅNS
PEDER-SON. Tolf förklädde personer, med gråa kåpor öfver
hufvudet, och kläder af samma slag. Hvar och en af dem har ett
brinnande ljus i ena handen och ett hvitt bårkläde i den
andra. De inkomma långsamt och högtidligt, korsa sig och stå i
stum andakt
M. PEDER80N (till Birgitta).
Jag var hos Drottningen. Förskräckt
hon hörde Riddarns död bebådas.
Men faror öfver allt sig samlat
kring hennes hufvud och hon tyckes
af deras hot sig upprätthålla.
Likasom ett skepp, när våg på våg
omkring dess båda sidor störtar;
det lyftes blott af dem allt högre,
och samlingen af deras angrepp
ger motvigt och gör gången säker.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>