Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
IOO
maaske nok være muligt; saa er det desværre
ikke første Gang, at Fredens og Kjærlighedens
Symbol er bleven brugt som Stridsøxe af
Menneske mod Menneske. For Øjeblikket er
vor Helt, om han end tappert holder Stand,
alligevel lidt bleg og taus; det kan ikke være
andet, end at Skibets uophørlige Slingren, uvant
som han er med Søen, maa virke paa hans
stærke, normale Natur. Kun de svage
Subjekter skaanes af Søsygen; der siges, skjøndt
muligvis med Urette, at Folk, der lide af en
Hjertefejl, aldrig blive angrebne af dette Onde,
men til den Grad befinde sig vel paa Vandet,
at deres Liv betydeligt kan forlænges ved
stadigt at lade dem fare tilsøs.
Alt med Maade forresten. Denne Gang
bliver det for meget af det Gode. Pidsket
smaat af Blæsten flyver Skummet som Snefog
over Fartøjet gjennem Vanterne helt op til
Merset paa Fokkemasten, og Folk, der
foretrække den friske Luft paa Dækket for
Opholdet i en kvalm Kahyt, kunne snart tælle de
tørre Traade, som endnu ere tilbage paa deres
Krop. Vi havde endel Hornkvæg med, der,
saa godt som det lod sig gjøre, stod stuvet
sammen og tøjret henne i Forenden af Skibet.
Hvad der tilstødte disse stakkels Stude, om de
maaske faldt i Tøjret og brækkede Benene
eller paa anden Maade kom til Skade og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>