Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Skytts härad - Kyrkoherdar i Bösarp och Simlinge - Kyrkoherdar i Tommarp och Skegrie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
170
Anna Georgina Amalia f. 1840. — Ebba f. 1842. —
Clara f. 1845. — Hilda f. 1847.
Kyrkoherdar i Tommarp och Skegrie.
1. Esbjörn nämnes som prest i Thommerup i en
kunglig dom af år 1550.
2. Hans Hanssön förekommer som pastor härstädes
1584 och dog 1603. Hans hustru Anna Hansdotter war
prestdotter från Hammarlöf och blef efter hans död konserverad
wid kallet.
3. Hans Lauritzen Ateretius, son af pastor i
Bunkeflod Lars A. och Birrite Olufsd:r, föddes derstädes 1581,
studerade i Köpenhamn och wid utländska högskolor 1596—1603
och blef sistnämnde år, alltså wid 22 års ålder, pastor
härstädes och gift med företrädarens enka. Med henne hade han 3
söner och 6 döttrar, om hwilka endast finnes antecknadt att de
flesta dött i späd ålder. Enl. V.B. skötte han sitt ämbete bra.
Död 17/4 1631. *)1 Hans samt hustruns och barnens porträtter
woro afbildade på en tafla i Tommarps kyrka.
4. Johannes uppgifwes hafwa warit pastor här 1631—
1637 och af allmogen blifwit kallad lille Hans. Wid
biskopsvisitation 1635 war ungdomen föga kunnig i katechesen.
5. Jacob Lauridtzön Korsör (Crucisoranus),
*) Bredwid hans grafsten fanns en annan, som torde wara lagd
öfwer någon prest. I den latinska inskriften förekommer följande:
Exul ab ÆtIpto veni vixique in Eremo
Inque Palæstinam tendere cura fuit;
Obstitit interea via lubrica, dura, molesta,
Prævius at Jesus hanc superare dedit.
Illius ergo dies sic insudasse lahori
Sufticit, hic metam jam labor actus habet.
Et latet hic mecum mea conjux casta Sophia,
Flore juventutis quam Deus eripuit. — —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>