Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
dig ihænde? Jeg kunde næsten ønske, at de ikke
var det, for jeg skammer mig lidt over dem, og
du maa tilgive mig baade deres forvirrede Form
(men jeg maatte stjæle mig til at skrive om Natten,
naar jeg dødtræt kom hjem fra Selskab eller Teater)
og ogsaa Indholdet, der vistnok i altfor høj Grad
blev en Jammerklage i Stedet for, hvad det var
tænkt at skulle være, en endeløs, usigelig Tak til
dig, min inderligt Elskede, for alt, hvad vi har
haft tilsammen. Hele mit syv Dages Ophold i
Breslau staar nu for mig som en taaget Drøm;
jeg maa næsten spørge mig selv, om jeg ogsaa
virkelig har været der, og jeg føler en Del Sam-
vittighedsnag overfor min Veninde og hendes Mand,
der gjorde alt for at adsprede mig, indbød Frem-
mede, kørte mig til Koncert, Teater, endog til
Beriderforestilling, som jeg afskyer; men min
Tanke var bestandig hos dig, jeg færdedes i Dre-
sach, i Ausserhof, — alt har jeg genoplevet og
genoplevet paany vaagen og i dejlige Drømme.
»Igaar Aftes kom jeg altsaa hertil og blev
straks modtaget med en Nyhed, der har gjort et
forstemmende Indtryk paa mig, skønt jeg ikke
var uforberedt. Nanny er iforgaars bleven for-
lovet med Dyhring. Jeg er slet ikke glad for det
Parti. Dyhring har altid, baade som Journalist
og Menneske, været mig i høj Grad imod, men
Nanny synes meget lykkelig. Ogsaa han er vist-
nok i Øjeblikket saa forelsket, som han over-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>