Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Staf, kettil, hvad ett skickligt troll
Har nödigt mer i ordning håll!
Åt luften står min färd. — mitt värf
Är en odödlig själs förderf.
Förr’n middag skall ett stort verk ske:
På månans horn är hängande
En ångig, djupt förborgad droppe.
Jag far och hämtar den deroppe.
Tillagad se’n med trolldoinskraft
Blir deraf en förderflig saft,
Som i hans sinne, själ och kropp
Skall djefvuls andar väcka opp.
Förblindad skall i öfverdåd
Han rasa, trotsa rätt och nåd;
Och säkerhet, J allla veten,
Är det som störtar menskligheten.
(Musik. Man hörer fjerran en Sång: Kom med mig;
Kom med mig.)
Tyst! Se min lilla Ande hvilar sig
Uti ett dimmigt moln och kallar mim
(af.)
Första Häxan.
Kom skyndom oss! Hon kommer snart tillbaka.
(försvinna.)
VI. Scenen.
(Fores. Ett rum i Slottet.)
Lenox. En annan Lord.
Lenox.
Jag sade det, att hjelpa er på spåren:
Forklara dem nu sjelf. Det säger jag,
Det har gått sällsamt till. Den milde Duncan
Begrets af Macbeth. Väl! Han var ock död.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>