Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
44 1704
som jag- hoppas lärer returderas af mamma antingen i
penningar eller möbler, när min Engell kiöper oss en egen
jordh, gud wari äratt att jag dän dag lefvatt jag min
Engell een så dan och propre mårgongåfva kunnatt för-
varfva genom min tienst och trogna arbete. Jag skall i
vår sanda hem een vacker säng som jag sielf s[v]arfvatt och
till skuritt, dän intett är sa galen hoop smidh, dito ett teltt
som min Engell kan da och bruka i dätt gröna på landett.
Kungen af preusen1 har giort mig een present af tre stycken
skurna glas som inedh sanning kunna hetas en kunge-
lig present hvilka jag och skall hem sända, de äro rarare
än om de vore af gull, enfin altt hvadh jag någensen
kan samla skall jag min Engell öfversända. Att Oxen-
stiernan och Duglas reste hem är orsaken att de ville
skaffa sig penningar, och dessuthan vill hans Majestät eij
giöra dem till capitener strax uthan vill de skulle blifva
leutnanter. Oxenstiernan lärer väll blifva capitain när
han kommer igen, jag skall och arbeta förr dän andra
hvadh jag någonsin kan. Mig åtherstår att recommendera
mig uthij min Engels vanliga gunst och amitié medh för-
säkran att jag till min döödh forblifver min aldra kieresta
Engels ödmiuka och hörsammesta tienare
Dantzich d 4 Febr. A° 1704.
M. Stenbock.
367
Adress: Stockholm. Sigill F.
Aimable comtesse.
A la hâte je vous mande que je me porte grâce à Dieu
bien, et la joije que j’aye des nouvelles si jointes qui nous
1 Fredrik I.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>