Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-:V 4 "i
me couttera sails doutte encore ausij bien que le tamps
que je resteraij issij, je me suis défait de mon équipage
quoijque j’aije donné le plus part en présant, ausij bien
ne valloit il pas beaucoup. Je ne peux vous mander le
jour de mon départ d’issij, maix bien que je prandraij mon
chemin par Berlin puisque cela n’est que 16 lieues détour;
si en attandant mon ange avec mes fils alloit en Scanie,
j’espère si plait à Dieu de vous y rejoindre en peu; et au
moijs de jun nous irons nous deux à Stockholme pour
nous en retourner au moijs august. Le comte de Wrede
m’a écrit une lettre bien obligente sur mes gages à payer,
si mon ange le casjole je suis sur qu’il faira tout pour
vous. Je crains que je n’auraij à touscher à mon retour
que la moitié des gages, mais n’inporte, je serois plus con-
tant qu’un Roij me pouvant retirer avec honeure et sacri-
fier le reste de mes jours au bon Dieu, et à vous mon
unique satisfaction. Si j’avois de quoij il aurait issij à
faire de belles amplettes, maix il faut tirer les épaules.
Mig är sagtt att Kijda skall vara satt i anars arrende än
de öfriga godsen i lifland och att dän dätt har skall vara
en som aldrig annars betalar än medh paper, min Engell
ser sig här uthinnan före att min bror ey giör oss ett
spass häruthinnan, effter han och Kynda och Nyhoff har
dragitt i ett arrende under Kolka, hvilket allt jag till min
Engels egen goda sårgfällighet hemsteller. Helsa mamma
medh min ödmiuka respect som och dina syskon. Jag kan
eij säja huru hiertehg jag frögdar mig att höra dätt min
ungar gudi wari äratt alla må väll, de helsas hierteligt af
mig, gudh velsigne både mor och barn. Jag har hafft åther
nödh af colique och stenen men eij emoth den förra attac-
quen och mår nu gudi låf åther helt väll, här är en ad-
mirabell doctore som näst guds hielp mig denna gången
freist, hän vil och gie mig medicamenter medh som han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>