Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lettres; vous en êtes mon ange la cause vous mênre, car
j’aij adressé mes lettres à Halmstatt celon vos ordres.
Je me porte grâce à Dieu bien à cela de prèz que
j’aye des continuelles douleurs au reins qui me quittent
et me reprennent de tamps en tamps; on veut me persu-
ader de me servir des eaux de Carelsbatt, maix je ne me
suis pas encore résolu à cela avan que d’avoir fait tenir
ett concilium medicorum hvar om medh nästa n[ågo]tt mer.
Jag hugnar mig eij litet att höra huru våra baren gudi
vari äratt taga till i deras avantage och är den eloge min
Engell mig giör om Ulrika een särdeles hugnatt. Giör min
recommandation hoos marna och alla systrarna, detta är
dätt andra jag skrifvit i dag min Engell till att försäkra
dätt jag medh all vyrdnatt och tandresse lefver och döör
min Engels aldra ödmiukesta och hörsammesta tienare
Leibtzich d. 12 Martz 1707.
M Stenbock.
Datum: Leibzich d. 16 martz 1707.
Intet att berätta. Frågan om afresan har ej ryckt
närmare, ty ’geltt ist die lösung’.
Très honorée et chère Comtesse.
J’aye vu de la vôtre du gme de ce moij que vous êtes
encore à Stockholme et que vous ne presserez pas. votre
voyage le voulant régler celon mon départ d’issij. Je
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>