Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
à surmonter tout événement et à ce qu’il a résolu que je
dois succomber. Ma santé Dieu soit loué est encore
bonne ne vous chagrinnez de rien. Ambrassez tendrement
mes chers enfants et sojez assuré qu’au tombeau je serois
avec vénération et tendresse
Ma très chère et très chérie femme
votre fidèle et très obéissant esclave
M. Stenbock.
Copenh: le 6 aug.
A: 1714.
481
[Köpenhamn, Riksarkivet: Sverige A: Magnus Stenbock
1712 ff (tid. Sign. »Da. Kongers Hist. 266 g»).]
Ma très honoré et très chère femme.
Depuis le 1 et le 7me de ce moy je n’ay point reçu de
vos chères nouvelles. La dernière me fut rendu avant
l’autre à laquelle je vous ay fait réponse il y a 8 jours
espérant qu’ elle vous soit rendue, et dont vous aurez ap-
pris que l’endroit ou je suis c’est la citadelle de Copen-
haguen. Je suis issy très gracieusement entretenu: à la
conversation de prez, n’ausant voir personne. Je ne peux
plus dire que sa Majesté le Roy de Dannemarque a tort
de faire observer de si prez comme il s’est fait; depuis que
sa Majesté m’a fait montrer il y a quelques jours, en ori-
ginale la malheureuse correspondence dans laquelle Malm-
berch m’a entressé et en chiffre, soit par ordre ou par ma-
lice pour me faire consentire à mettre ma personne en su-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>