Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ravuen.
jeg faaet i Drikkepenge; sig faa, at Appelsinen er
fra mig; endskjøndt, jeg vilde hellere have sendt
hende min."
„Hvad er Din Mester for en
„Det er den dygtigste Mand i Professionen,
Du kan tænke Dig, bare han vil arbeide."
„Vil han da ikke det^
„Nei, han solder. Og saa banker han sin
Kone, endskjøndt han kun er en Spirrevip; hun
kunde bøie begge Ender sammen paa ham. Ieg
kunde blive saa arrig over, at hun ikke ta^er igjen,
at jeg kunde løbe hersra."
„Ia, men ikke, før Du har udlært, Morten ;
Du maa være tro imod Din Mester, siger
Bedste-moder."
„Naturlig; men til Paaske har jeg udlært."
„Er han ikke god imod Dig^"
„Jo, det troer jeg.^ Hvem slider her paa
Værkstedet^ Det er mig. Han lægger mig ikke et
Halmstraa i Veien, det var Synd at sige, uden
det, at han kalder mig Martin og siger, at det
er mit rette Navn. Men det er jo Sludder; for
det hedder jo Mortensdag og Mortensgaas."
„Gu, gjør det saa. — Har Du uogen
Kam-merat^"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>