Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
38 r. 25, och andra meningar t. ex. s. 15 r. 18, 16 r. 14, 31 r.
2—3, 46 r. 28—-29, 48 r. 21 f. (styrkt genom Sk), 56 r. 21 (d:o).
Det är tydligt att L återgår direkt på Columbus förlorade original
och att den är en mycket noggrann avskrift av detta. Jag har redan
nämnt, att L markerar tomrum, där C:s konceptartade manuskript
varit ofullständigt. Också ändringar och strykningar äro kopierade
i L, eller alternativa uttryck, som stå bredvid varandra eller över
varandra och mellan vilka förf. tydligen t. v. lämnat valet oavgjort,
t. ex. s. 5 r. 10—11, r. 24, s. 14 r. 2 (L ut-dragit ovanför
förhalat, jfr P dragit uth FV2 V2 förhalat), 18 r. 15, 23 r. 12, 25
r. 18 ff. och 26 r. 1 ff. (gravskrifterna över Stiernhielm), 31 r. 12
(jfr Z), 31 r. 19 (L ett omen ok tekn [över raden förebod] jfr P
ett förebod ock teckn), 38 r. 23 (jfr P), 40 r. 27 (L däd man inte
upricktigt kan winna, må man sökja mäd streck, försåt, moot en
förklarad *landsens fiende, jfr P med streek, förstå, mot een), 42
r. 30 (L Med (efter) taagboken jfr P Med och r 31 L med
[överskrivet: efter] Lagboken), 53 r. 25, 55 r. 3, 66 r. 3 (L Protestant
ändr. från Hugonott PSk1 Sk2 Protestant) och r. 5 (L struket
Hugonotten P Protestanten Sk1 Sk2 Hugenotten), 66 r. 19 (L Stygglingen
ändr, från Fuhlpiskan P Styglingen), 66 r. 23, 69 r. 4, 69 r. 5 — 6
(L Stubbstocken ändr. från Galgan P stubbstocken Sk1 Sk2
stupstocken). På flera ställen markeras i L ändringar i ordföljden genom
överskrivna siffror, t. ex. 14 r. 7—8, 28 r. 8, 36 r. 26, 37 r. 2,
45 r. 25 (L hade fullit ok slagit hänne sönder [ändring till mera
talspråklig ordföljd!]), 52 r. 6, 53 r. 20, 62 r. 14; jämförelsen med
P och de andra handskrifterna visar att L här, åtminstone i flera
fall, mekaniskt kopierat förlagan (märk t. ex. 14 r. 7—8: L förr
;sådant aldrig hade sidt P sådant förr aldrig hade sedt FV1 V2 sådant
förr aldrig sedt hade).
Den största förtjänsten hos handskriften L, i varje fall ur
språkhistorisk synpunkt, är emellertid, att avskrivaren, såsom redan
Ekholm observerat, tydligen med stor noggrannhet sökt återgiva
Columbus’ karaktäristiska språkformer och ortografi. Ortografien i L
överensstämmer rätt nära med stavningen i Columbus’ egenhändiga
med tysk stil skrivna koncept i V 29 om Lucidor, men den
skiljer sig dock från denna i vissa hänseenden bl. a. genom konsekvent
ok för ock (i bet. ’och’ liksom ’också’) samt användning av hu
(jämte hw) i huad, huar etc. Ännu närmare ansluter sig L till de
ortografiska och språkliga principer, som C. gjort sig till tolk för i
Ordeskötseln, och till det skrivsätt han tillämpar i Ordeskötselns
text, särskilt sådant detta framträder i handskriften A (Nordin 622),
liksom det förlorade originalet skriven med latinsk stil och i
språkligt avseende den trognaste av de bevarade avskrifterna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>