Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kunde tala. Endast i de roler hvilka utfördes
af vigda prester, bibehölls ännu en tid
bortåt den sed, att textorden först utsädes på
latin, men derpå återgofvos i öfversättning
på landets profan-språk.
Mysterierna hade genom nyss vidrörde
utvidgning vunnit ofantligt i popularitet.
De skådelystnas talrikhet forbjöd deras
återflyttning utur det fria in i templen på det
bestämdaste. Men man mäktade dock icke
alltid trotsa väderlekens och den strängare
årstidens obehag. Jul-spelen och
”trekun-ga-spelen”, med ett ord vintrens
kyrko-fester, måste, likasom fordom, firas i
kyrkan. Man har förmodat, att dessa
vinter-dramers jemnförelsevis ringa utbildning
vållats just af återförvisningen till det
inskränktare utrymmet. Påskspelen deremot
tillvexte ögonskenligen i dramatisk
betydelse och konstnärlig mångfald. De
gäf-vos, gynnade af en blid vårsol, städse
under bar himmel. Påskspelen antogo nu,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>