Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
130 We ) o (8
flôd, o< i hans hus, där bekymret ſä ofta’ ſucs
kat, hôres glädjen allena. Där höôres doe icke
tackſäjelſen : och tacfſamhets ofret , ſom |ulle
blifiva à rift, blifwer aldeles fôrgâtit. Ofta
ropar den heſa munnen , när kroppen qwider i
wanmagt och elânde z_ men dénng dôrdan lättas
ej à ſnart, ſom munnen âäâter tyſtnar. Det
hjártat, ſom i ſitt elánde haft à myc>ket at tala
med ſin Skapare , ‘har efter ſin förloßning intet
hos Honom at uträtta, Det glömer nöden, fom
plâgat och Nâden ſom hulpit.
Den Ortackſamme föôrcingar ofta wälgärnins
gen , och tager den ej ſâſom en gäfwa af Skapas¬
rens hand, utan ſâſom en frukt af ſin egen flit
och förſigtighet. När hans äkrar prydas med
wälſignelſe, och de mâtta axen bôja ſig af tyng¬
den: talar han med beróm om ſin konſt, ſom
lárt twinga jorden at wara gifmild, och om ſin
förſigtighet , ſom wet at därwid m.irkq de minſta
omſtändighetcer. Men han talar icke om den
nagt, ſom gór jordeues qed fruktſam oh up¬
lifivar det dóda ſádesforner : ſom ſamlar ffyarna
at watna jorden , och genom Solens milda ſtrâs
lax lo>xar wälſignelſen fram utur häunes ôte :
ſom bewarar det ſpáda aráâſet för à mânga farliaa
Eráf, hivilfa cljeſt Fulle fórcára det, o de nya axen
frân en farlig kôld , ſom pâ en nuatt Œ>ulle dem
allg fórdda. Ds har den Otackſumas hand alles
na giordt alt, och Allinagten har warit dàrwid
en blott âſkädare , ſam gjordt intet. Nâr hins
ófriga arbete wálfignas, och ymnigheten tager
hos honom “n boning, talar han allenaſt om ſin flit,
ſomárſàolórtruten,och’omſinkonſt,ſomfi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>