Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
offfret , yes hiártar wara ſâſom et mjukt way
mellan Himmelens händer, at kunna bildas
„eſter deß wiljaz men warder âter-ſnart nog ſâs
ſom et bárg, hiltes ſncrare tan fártroßas, àn
bójas. Wi undre mängen gäng ſjelſwe hwart
de goda tanfkarue flytt, jom {à ofa gjordt oß bes
ſdf, hwille ſedan de blifivit med mindre fägnad
mottagne , ej wilja mer âterklomma. Wärt fins
ne trôttngr aldrig ſnarare, án wid det goda, o
ár obéeſtándigalt i det arbetet , hwareſè beſtändig¬
heien allena lônes och krônes, "Wi iro wärt hiärs
ta for wál, och akte det ſór illa; det âr dà ide
under , om det tager af wägen, och ſenar dfwer
Luſtans fſlippriga hâllar. GEE
Denna oſtadighet gór oß löjeliga för werl¬
den, hwilken liknar wärt ſinne wid April-wádret,
fom ſtundeligen tôrändras: wid IRâr- ſnón, ſom
ſnart âter förſwinner: wid en flygtig rf, oh et
utan ordning ſwäfwande möln. Det bindrar
oß tillifa frán den ſällhet, til hwilken Sfapa¬
tie wál handen til plogen; men drage den
âter tilbaka, oh de ſom det gèra/
hôſta aldrig ewiga ndôjen.
As, ATA M,
UE 8e UBE
netensEZi
TEE————
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>