Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.248
MÄNNISKOR.
silhuett, bland mycket annat, äfven anat »en själ, hvilken
såg världen som den var, men genom kärlekens medium»;
en natur, kännetecknad genom »eftergifvande fasthet»,
det drag, Goethe ansåg vara den kvinnliga erotikens
grundelement. Också förälskade han sig genast i originalet
— Charlotte von Stein — vid ankomsten till Weimar
och gaf henne alla fullkomligheterna hos sitt drömda
kvinnoideal, hvilket han på ålderdomen säger sig aldrig i
verkligheten hafva funnit, utan kallar då kvinnorna
silfverskål, i hvilka han lagt sin medfödda ideala åskådnings
gyllene äpplen. Omedelbarhet; en — utan reflexion eller
pliktregler — spontant handlande, sund och lifsduglig,
enhetlig och ren natur, ur hvars outtömliga djup framvälla
verksam godhet, känslig styrka, naiv enkelhet, behagfull
kraft och en innerlig, icke hetsig värme; en ofelbar
adel i instinkten, en fullt substantiell verklighetskänsla,
en vibrerande själfullhet, en äkta arbetsglädje, ett enkelt,
fast grepp om det hvardagligt nödvändiga, en klar blick
på yttervärlden, klokhet utan möda, bildning genom få
böcker — alla dessa drag, dem Goethe själf uppräknar,
är det äfven, han hos nästan alla sina käraste
kvinnogestalter, från och med den brödutdelande Lotte,
förhärligar. Och så helt har Goethe med sina diktade
kvinnor nått konstens högsta triumf: intrycket af
nödvändighet, af att de ej kuncle vara annorlunda; i den
grad förnimmas de som organiska, lefvande, outtömligt
innehållsrika varelser, att hans kommentatorer på nytt
förälskat sig än i den ena, än i den andra af de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>