Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
min heder, så biir det hennes skam; men aldrig i tiden skall jag
förnedra mig till att vara en usel spion på alla hennes steg.’„
Här afbröts samtalet utaf Zelmas inträdande. Hon hade
onder det år som flytt blifvit blek och äfveu betydligt magrare.
Man läste i den unga qvinnans hela yttre, .att det i hjertat satt
en mask och gnagde på lifvets tråd. Oaktat denna förändring
var hon ännu - obeskrifligt intagande. Alla hennes rörelser hade
något så behagligt att de hksom fjättrqde ögat.
Zelma gick fram till mannen räckade honom ett bref, med
de orden:
„Ifrån Eliu.“ Derefter satte hon sig i en ernma och lutade
hufvudet tillbaka emot; stolen med en egen trött rörelse.
„Ja så, du har fått bref, sade kapten och fästade en
misstrogen blick på sin fru. Hvem gaf dig dem? — Jag har eljest
sagt till att brefven skola lemnas till mig.u
„Bruksförvaltaren gaf mig hr ef vet*
Zelma lade tonvigt på sista ordet, men förändrade icke
ställning.
„Är du rätt säker på att du ej fick mer än detta bref?“
sade kaptenen som tydligen stod under inflytande af sin
misstänksamhet. ’
„Du kan ju fråga bruksförvaltaren. — ‘Säkert tror da hans
ord bättre än mina.
„Ä Gud’ bevars, han är allt för artig att icke säga allt hvad
du önskar.11
„Yeraligen! — Det bevisar att han icke tagit ditt exempel,“
Svarade Ze|ma bittert och reste sig upp för ätt lemna rummet. °
„Hvart går du?“
„Pehr!* utropade Zelma, kastade hufvudet tillbaka och såg
på mannen med én egen blick full af harm och stolthet. „Du
glömmer att vi icke äro älléna.’ De förolämpningar man fördrager
då de sägas mellan fyra Ögon, kunna dödligt, ohjelpligt såra då en
tredje åhör dem. Dermed gick hon hastigt ut.
„Hör på Mårtenson, är du splitter galen, som på det sättet
behandlar din hustru? Fan i mig om jag varit i hennes kläder så
hade jag min själ gifvit dig igen dina ord, och det omkring
öronen. Har djef . . . rakt flugit i kroppen på dig, eller vill du
tvinga qvinnan att blifva dig trolös. Om så är, har du valt rätta
vägen.11
„Troberg, lemna mig i fred, ty jag är säker på att hon fått
bref, som hon är rädd att jag skall få Se/i Ack den skurken,
bruksförvaltaren, som jag förbjöd att lemna bref åt någon annan
än mig.11 Kapten knöt handen.
„Från hvem skall hon då få bref?11
„Det vete fän, från någon af sina älskare, och hvad de heta
lär hon icke underrätta mig om.11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>