Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
„Ah nej, blott att jag är christen. För öfrigt, grefve, var
det ju er mor, och tro mig, det ligger ingen stor förtjenst uti att
omhulda’ en väns anförvandter; man gör det så gerna,: emedan
man hoppas, genom sin vård rädda ettlif, som skulle kosta
vännen tårar och lemna en bitter smärta efter sig. Ni vet ju, grefve,
att jag håller uppriktigt af er?"
„Jacobo är det käraste ni eger; hvad kan jag väl vara
för er?" 5
„Icke i hvad Jacobo är , deruti har ni rätt; men något helt
annat. “ £
„Det är sannt, en yän. Han är något ipera.‘‘ f.
,,Ja, något vida, vida mera." Stephana stannade vid den första
bänken, sägande: ,,om ni tillåter, grefve, så sätta vi oss här. ‘Jag
känner mig verkligen trött..",:
„Men vi hafva ju knappast gått tio steg, och rörelsen i fria
luften skulle bestämdt göra er godt.“,;.
„Jag föredrager att sitta still."
^ „Nå väl, ;Som ni behagar.fi , Grefven satte, sig bredvid
Ste-phana, stödjande armen emot ryggstödet af bänken. Hon återtog;
„Jacobo är verkligen något mycket mera än min vän, ty han
är skaparen af hela min bättre menniska. Qm jag, såsom ni sade,
vore en engel af godhet, så är det hans verk. Det är han söm
frammanat dét göda och qväft det onda inom mig, och derföre
älskar och beundrar jag honom såsom min goda genius."
„Huru afundsvärd är icke han, spm. egt denna makt öfver er,
och s‘öm nu eger er £ Ömhet." Hermans panna var mörk och
blicken något kall.’ 1
„Jag hör ické till dem som föra lycka med sig, och icke
heller nu har jag gjort det! Dock, det hör icke hit. Jacobo
har i alla fall en så stark karakter, att han med lugn panna kan
både bära och emotstå olyckan! Denna egenskap hos honom göt
att han är så ofantligt öfverlägsen; ty den är icke en man, som
ej gör sig till herre öfver motgångarnei"
En kort tystnad uppstod. Stephana bröt den med dessa ord:
„Om tre veckor väntar jag resande fremmande hit."
„Åh!" Herman såg på Stephana med en blick som frågade:
„hvem?" >’J
„Har grefven glömt hvem jag väntar?" Stephana fixerade
honom. Icke en muskel rörde sig i grefvens ansigte. Med
fullkomligt lugn röst svarade han:
„Grefvinnan Elin Romarhjerta?"
„Alldeles." " ’ ’■ - : ;
„Redan i nästa vecka, om min mor fortfar att blifva bättre,
reser jag, i och för bruket, såsom öfverenskommet är, till England,"
återtog grefven helt likgiltigt.
„Och huru länge blir ni borta?"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>