Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Extas i Sevilla
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
för att få honom att fatta det jag knappt fattat
själv. Jag kunde inte uthärda att han med sitt
allt-omfamnande intresse stannade lika länge inför de
vedervärdigaste utslag av modern naturalism som
inför de stora mästarna. Han såg hur svårt jag hade
det och försökte på alla sätt att hjälpa mig i min
kamp. Han hade ju i sin hand det fullkomliga
språkliga instrument som är en bildad, engelsktalande
persons avundsvärda egendom. Och han
formulerade den ena vackra och fulländade frasen efter
den andra, som han räckte mig. Men han hade det
besvärligt:
— Nej, nej, då har ni missförstått ordet century,
sade han. Man kan inte säga att århundradena
älskar och hatar och är svartsjuka på varandra, det
säger man endast om människor.
— Så tråkigt, sade jag. För vad jag menar, det
är just att den stora konsten gnistrat fram vid
svartsjukeduellerna mellan århundradena.
Eller också sade han:
— Ja, jag tror jag förstår er, Kerin. Ni har nog
rätt i att skapandets flamma som ni kallar det måste
ha stigit högt här. Men my dear, det är inte av den
som stenarna är heta här i dag, det är av den
välsignade solen som lyser på oss två.
När jag var uppe på extasens höjdpunkt, fick
134
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>