Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hjemme, han er istand til at sætte mig kniven
paa struben og hent frem afbryde alle
pekuniære tilgange.
Det er jo skammeligt, dette, paa denne infame
maade at blotslille mig.
Hvem skulde tro, at hun kunde være saa
raffineret.
Hun v a r sød i begyndelsen, del var en
charme ved hende — men Herregud.
Men dette kan bli yderst ubehageligt for mig,
hvad er her at gjøre?
Reise efter hende! Hun har syv otte timers
forsprang med hurtigtoget.
Havde han bare kommet hjem ved totiden,
men det var Elsa, der ikke vilde gi slip paa
ham.
Fanden ogsaa!
Her gaar jeg sulten og tørst og aldeles
udmattet — det er virkelig grænser for min styrke
ogsaa — med mit elendige nervesystem.
Han gik fortere frem og tilbage — frem og
tilbage, dreiede braat i hjørnerne, saa hans
frakkeskjøder svingede.
Hvor man dog kan ta knakende feil af et
menneske — hvem kunde tro, at de blide øinene
skulde gjeinme paa slig udspekulert djævelskab
som at flygte paa den maade!
For dette var jo flugt rent ud.
Men hun skulde faa det betalt — hun skulde
komme til at angre dette spiket. For en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>