Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
227
den gamle græske Digter passer: at Maleriet er en taus Poesi — saa er det Mar-
strands »Besøget«. Men Maleriet er ikke nogen døvstum Poesi; det gjemnier
Ordet i sig, som Blomsten gjemnier Frøet, som sin skjulte Forklaring og Fuld-
endelse. Dette Billedes Poesi er det uudtalte Ords Poesi.
Det er dette uudtalte Ord, som brænder den unge Mand paa Tungen, hvis
Billede fra Hverdagslivet. 1856—57.
Overmagt han føler, men som endnu sidder fanget i hans Bryst, indtil Tid og
Lejlighed vil frigøre det; det er det, som den unge Piges Hjerte skjælver ved i
Angst og uvis Forventning, medens hendes Kinder blusse, og hun holder sig til
sit Haandarbejde som til en Ven i Nøden. Det er det, som den klarøjede Mo-
ders Tanke sysler med, medens hun saa betænksom træder sin Synaal. Hvilket
usigelig fint Træk er ikke denne Træden Synaal! Hun, den gamle, kloge Kone,
som har »seet saa meget af den Slags«, og som med sin Erfaring overskuer den
hele Situation — for hende er Det, som er saa umaadelig vanskeligt for de Unge,
ligesaa nemt og glat som at træde en Synaal. Der er desuden en lille Pause i
15*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>