Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XI. Julen hos de spetälska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6S
Uppsyningsmannen över männen heter Ynhanna och är
en mycket dugande kraft. Han är själv frisk men synes,
såsom Mary säger, hava en avgjord kallelse för detta
arbete.
Orgeln hade förut blivit utburen hit, och snart sutto
femtio spetälska, män och gossar i alla stadier av
sjukdomen, på den snygga mattan i bortre delen av kapellet.
I den främre delen sutto de besökande, som voro miss
Budden, tjänstförrättande pastorn, två infödda präster
och jag samt en skara sångare från goss- och
flickskolorna i Pithora med mycket vackra röster. Stora, öppna
dörrar mitt emot varandra åstadkommo ett drag av frisk,
ren luft mellan oss och de sjuka.
Mycket gripande var gudstjänsten, och mycket
varma och innerliga voro de böner, som uppsändes till
den Herre, som på denna dag utblottat sig själv och
antagit en tjänares skepelse för att få betjäna just
sådana elända som dessa. Efter gudstjänsten gingo Mary
Reed och jag och delade ut de varma, bekväma
klädesplagg, som sänts från Storbritannien till männen och
gossarne. Jag önskar, att givarne hade varit med! En
gammal man kunde ej vänta, till dess han kommit till
sin bostad utan trädde genast den nya ylleskjortan
utanpå sina andra kläder. — Apelsiner utdelades åt alla,
och de fingo festmåltid av getkött och ris.
Sedan gingo vi med tacksamma hjärtan hem för
att äta lunch, och därefter hölls gudstjänst för
kvinnorna.
De ljuva minnena från denna rikt välsignade juldag
komma att följa mig hela livet.»
Mary Reed. 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>