Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
250
V.Gr.: Igaliko in rivulo inler saxa (Berl.). Augusli mense
fruc-tifera.
Obs. Non mihi contigit, in D. incana caules fructiferos anni praecedentis
invenire, quare supposui, specieni secundo anno florere et post
fructifica-tionem perire. Cl. Berlin e contrario perennem esse suspicatur, et forsan
recte, cum interdum specimina stolonibus subterraneis filiformibus plurimis,
rosulå terminali munita videre liceat (v. g. Godthaabs Fjord (S. H.) !
Nanortalik (E.)!
79. Lepidium groenlaiidicuin (Oed.) Horn. depictum est in
Fl. Dan. tab. 569 (nee 568).
In diario Wormskjoldii manuscripto «Lepidium alpinum»
ad Kanginguak pr. Itilianehaab et Ekaluit pr. Frederikshaab
in-dicalur, sed sine descriptione. In herb. h. Haun. non adest.
80. Capseila Biirsa pastoris (L.) Mønch.
V.Gr.: Ivigtut (Berl.), Taterait Fjeldet 65° 10’, aldeles som
vild-voxende (S. H.) !
*38G. Suhiilaria aqiiatiea L.
V.Gr.: Frederiksdal (Berl.).
Ø.Gr.: K. Oskars Havn (Berl.)!
81. liraya glabella Richards, in Frankl. 1 voy. Nr. 243 (1823),
Platypetalum purpnrascens R. Br. Fl. Melv. (1824). Nomen
Ri-cliardsonii ut antiquius, jure prioritatis praeferri debet. Cl.
Kjellman (Nov. Zeml. p. 327) cum B. alpina conjungit, sed
specimina e Finmarkia B. alpinae (Fl. Dan. Suppl. tab. 148) valde a
Groenlandicis recedunt, praecipue foliis latioribus et brevioribus,
siliquis ovato- (nee lineari-) lanceolatis, pius duplo brevioribus,
quare easdem specifice distinctas habeo.
V.Gr.: Bitenbenk (J. Vahl in herb. Th. Fries); Polaris Bay (B.
alpina)? Hart.
83. Nastiiitiuiii palustre (L.) R. Br.
V.Gr.: Bredden af en lille Sø ved Elven lil S. Strømfjord 67°,
gruppevis voxende, sjelden (Jensen).
Obs. Nomen «Sermilik» (Consp. fl. Groenl.) mutandum est ad «Sangmi-
sok»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>