Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hemfärden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
människoskaror samlas vid domkyrkan. Kl. 5 hörde man hur
orgeln inne från kyrkan intonerade "Siste Reis" och
ögonblicket efteråt slogos dörrarna till södra sidoskeppet upp. Av
"Svensksunds" matroser bars Andrées kista ut till likvagnen,
så följde Strindbergs kista och Frænkels kista, vilka placerades
på öppna vagnar klädda med svart kläde. Tåget satte sig i
gång till hamnen. Främst gick en honnörsvakt av "Michael
Sars" manskap och efter kistorna följde den vetenskapliga
kommissionen, "Svensksunds" och "Michael Sars" officerare,
de officiella myndigheterna i Tromsö samt
"Isbjörns"-expedi-tionens deltagare. Från Prostnesset spelade Tromsö
orkesterförening Chopins sorgmarsch, annars rådde ljudlös, högtidlig
stillhet bland de mångtusende människoR, som med blottade
huvuden följde de tre männen på deras färd till svensk botten.
De tre vagnarna körde upp till "Svensksunds" landgång, som
var flankerad av Tromsö Skipperforenings två florbehängda
flaggor. "Svensksunds" officerare, kommissionen och svenske
konsuln stego ombord. Så steg professor Lithberg fram till
relingen och bragte de hemvändande den första hälsningen från
Sverige i följande ord:
"Det är några skröpliga minnen, Sverige nu tar emot av
något, som en gång var dess och hela världens hänförelse. —
När en grov trälåda under ett svart kläde i tisdags för fjorton
dagar sedan och ännu en ny trälåda under en sliten svensk
flagga förra tisdagen fördes från Tromsö hamn — icke var
det den hemfärd de tänkt sig.
August Andrée, Nils Strindberg, Knut Frænkel! Sedan ett
tredjedels århundrade har svenskt språk icke talats till Eder.
Edra sinnen kunna icke mer fatta vad vi säga eller känna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>