Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förföljda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
heliga källorna, att de läsa aftonbön till
jungfru Maria och så vidare, utan det begås
också dråp under deras dryckeslag alldeles
som förr. Blir det slagsmål, skola genast
knifvarna fram. Ja, den gamla
bältespänningen är ännu icke bortlagd. Kvinnorna
ha med sig linnelappar, när de gå till
gästabud, för att binda om såren, och blir en
man mördad i skogen eller på fjället, så
sätta de upp träkors eller hugga in kors i
fjällväggarna, precis som om platsen blifvit
en helig ort genom en slik
vederstygglighet. De tro sig alltjämt kunna lösa fred
genom böter liksom förut. Det är på tiden
att låta den nya lagen verka i all sin kraft.
Se de, att två eller tre af deras grannar
bli dragna inför rätta, bli de nog skrämda.
Jag vill nu icke alls tala om den lönliga
osedlighet, som är i svang. Blef jag icke
helt oväntadt vittne till ett fall af
lönskaläge, som karlen alls icke tycktes skämmas
för en gång? Och den karlen är dessutom
en farlig man. Jag antar, att han rymt för
dråp på någon annan ort. Han har nu
utan vidare bosatt sig på allmänningen,
hugger i skogen, röjer upp jord åt sig,
stjäl ved och håller getter, för att de skola
ödelägga, hvad han icke hinner förstöra
med yxan. Man bör verkligen snart statuera
ett exempel, herr fogde, annars kommer
respekten för lagen helt och hållet att dö
ut i dessa bygder och bönderna göra ackurat
som dem lyster.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>