Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Arvingen. ^
Imidlertid var hans Opgave med mig en
ganske anden end at gjøre mig til Fortrolig for
fine politiske Stemninger, Skuffelfer o.f.v.
Me-dens jeg naivt troede, at han faagodtfom havde
forelsket fig i mig, havde han den Hensigt at an^
vende mig til bestemt, praktisk Brug, men vidske
længe ikke, hvordan han skulde gribe Sagen an.
Da han hyppig reiste bort, var jeg snart vænnet
til at betragte ham som et forbigaaende
Bekjendt-skab, og felv om dette ikke havde været, vilde jeg
dog næppe have talt synderlig til ham om mi
personlige Forhold. Vel var jeg for nng og for lidet
verdensklog til at vide, hvilken Fordel det er at
kunne tie; men jeg havde ingen Trang til at tale;
hvad jeg egenlig bar paa, var mig for kostbart til
at give hen. Han maatte derfor føle fig for og
rykkede kun med største diplomatiske Forskgtighed
frem med det, han havde paa Hjerte. Hans Søn
sknlde gjøre sin store Tour i Europa, og han
søgte et Menneske, der kunde reise med ham, ikke
som Lærer, ikke som Hovmester, men som Ven,
En, der knnde paavirke den unge Herre, om mulig
modarbeide hans Spillelyst, skaffe fig Autoritet
over ham, føre ham ind i andre Interesser. At
finde et faadant Menneske var jo yderst vanskeligt.
1o
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>