Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
handlex, øg den Fremmede spørger mig, om jeg ikke
kunde have Lyst til at kjøbe hans Hest, Midt paa
Landeveien? spørger jeg smilende; man skal dog see en
Hest paa Tænderne, føx man kjober dlm^ Det kan
De jo gjerne gjøre strax; en dygtig Hestehandler maa
ikke øpsætte nøgen Handel. See kun paa min Hests
Tænder, Isak Bamberger! ^ Det forundrede mig, at
den Fremmede kjendte mit Navn ^ men uden at gjøre
mig videre Nede derfor, bøjer jeg mig ned over
Sadel-knappen og aabner Kjæften paa hans Hest. Adaunoi
Elauheinu! Der stog en stammende Ild ud af Hestens
Hals! Ieg jog uden at mæle et Ord Sporerne i min
Hest øg søer afsted lige til Sachfenhauseil.
Det kunde døg maaskee forklares naturligt, meente
Iette ?
Hvorledes da? spurgte Isak Bamberger.
For Exempel ved at antage, at Du havde seet feil,
sagde Iette med et skalkagtig Smiil.
Men Isak rynkede Panden og sagde: Du veed,
Iette, at Du kan stge mig, hvad Du vil; men husk paa,
at jeg besvor Sandheden ved min Datter, min lille
Ne-heeca, der indebrændte,
Der giycs ubegribelige Ting i Naturen, tog Philip
nu med stille Alvor tilorde. Og er lkke allerede hvert
Blad, der udspringer paa Træet, en ubegribelig Sag,
skjondt vi see det saa tidt, at det forekommer os gausk^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>