Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^4^ Hvorledes man fortæller i Rom.
Hertugen sagde, blot sor et Syns Skyld og sor
at sikkre ham mod Slægtningene as de Bortslyg-
tede. tasso troede imidlertid at vide bedre
Be-sked, og saasnart han saae Leilighed, slygtede han
og kom til tnrin, hvor Hertngen as Savoyen
behandlede ham med stor Udmærkelse. Man sor-
tæller, at Hertngen engang spnrgte ham, hvorledes
en Fyrste sknlde bære sig ad sor ikke at blive be-
draget as sine Raadgivere, hvortil tasso svarede:
„Lad ham søge Raad hos de Døde". Al Ære
og Ag^else^ man viste hanl^ knude dog ikke hjælpe
tasso nd as den Klemme, hvori han var kommen :
Han havde sjernet sig sra Hertug Alsons, hvem
han ikke ønskede at gjensee, men var med det
Samme bleven skilt sra hans Søster. Den tunge,
indesluttede Lidenskab, hvormed han længtes
til-bage, knnde Folk natnrligvis ikke sorstaae. Det
syntes næsten vanvittigt, at han kunde slygte sra
Ferrara, men øieblikkelig søgte at saae tilladelse
til at vende tilbage. Hertng Alsons vilde ikke ind-
lade sig paa nogen Underhandling med ham. tasso
løb da som et galt Menneske, kan man sige, naar
man ikke sorstaaer hans Lidenskab, sra tnrin til
Sorrent, hvor han havde en Søster. Men heller
ikke hendes Kjærlighed knnde helbrede ham sor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>